首页

优之美女王调教免费视频

时间:2025-05-29 07:45:10 作者:亚锦赛女子100米栏预赛 吴艳妮小组第二晋级 浏览量:27543

  中新网成都10月12日电 (单鹏)中国尼泊尔、中国柬埔寨经典著作互译出版项目(下称互译项目)首批图书12日在成都签约。

  据悉,此次签约是2024天府书展的重要活动,亦是“亚洲经典著作互译计划”的持续推进。此次发布的首批互译图书涵盖政治、历史、哲学、文学等多个领域。其中,中尼互译项目首批图书共26种,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴人和雪人》等;《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》《知之深爱之切》《柬埔寨必由之路》《新太阳从旧土地上升起》等12种著作纳入中柬互译项目首批图书。

  当天,中尼经典著作互译出版项目首批图书发布仪式率先在2024天府书展主展场举行。尼泊尔学院院长、互译尼方专委会主席布帕尔·赖(Bhupal Rai)在发言时指出,尼泊尔和中国的友好交往有着深厚的历史渊源,但由于地理阻隔和语言差异,双方的文化交流始终不够充分。尼泊尔学院要集中力量来开展尼中互译工作,为双方在语言、文学和文化交流方面做出重要贡献。

  互译中方专委会主席、中国出版传媒股份有限公司原总经理李岩表示,希望中尼互译项目成为两国文化开放的窗口,成为翻译人才培养的契机,促成中尼间更多的文旅合作和经贸往来。中方也希望未来将更多的优秀作品纳入互译项目,让阅读经典著作成为两国人民增进彼此了解的便捷通道,让中尼两国更多年轻人了解对方的历史、文化、风貌和当下生活,更好地践行“人类命运共同体”理念。

  在随后举行的中柬经典著作互译出版项目首批图书签约仪式上,柬埔寨王家研究院院长、互译柬方专委会主席宋杜(Sok Touch)在发言时指出,柬中关系源远流长,在过去一千多年的时间里,柬埔寨从多方面受到中华文化的影响,大部分柬埔寨民众对中国非常了解。互译计划将有机会让柬中两国人民更多接触到两国的优秀作品,让更多中国朋友认识古代辉煌的吴哥文明和日新月异的当代柬埔寨。

  “互译计划涉及多方面工作,从国际联络到合同签订,从专家遴选到书目筛选,从编辑出版到宣传推广,每个环节都需要精心策划、严格把关,这是对工作能力的巨大考验。”互译中方专委会主席、中国出版协会副理事长李朋义表示,“亚洲经典著作互译计划”搭起了两国间文化交流的桥梁,有助于双方找到以文明交流超越文明隔阂、以文明互鉴超越文明冲突、以文明共存超越文明优越的“行动路线图”。(完) 【编辑:陈海峰】

展开全文
相关文章
国防部:中方不会在南海问题上任菲胡来

看好东博会带来的机遇,巴西巴中友好合作协会副会长江弘牵线搭桥,邀请巴西经贸代表团参会,他还计划投资4亿美元,在广西建设大宗商品贸易平台,助巴西企业开拓中国—东盟市场。

护卫祖国海天!飞行二大队不断刷新自己的航迹和里程

短短数年,全球人工智能产业快速发展。岸线总长度约为11.4公里的上海徐汇滨江西岸,如今已是科技创新企业、咖啡馆、美术馆云集的活力滨水空间。

厦门全面提升城市信用水平实现新突破

据韩联社报道,韩国外交部发言人当天发表评论称,日本政府对韩国固有领土“独岛”的任何主张都不会对韩国主权产生任何影响。针对日本对“独岛”的任何挑衅,韩方将坚决予以应对。

更新鲜的蓝莓:嵌入全球供应链助力秘鲁经济发展

长治平顺县黑虎村内,不少村民忙着分拣和打包优质党参。黑虎村是“党参之王”潞党参的产地,村民长期靠种党参、卖党参过日子。但此前,由于交通不便,黑虎村的党参销售物流不够通畅,也卖不出好价钱。

“23年前学姐留下励志纸条”感动浙大

杭州亚运会有望成为亚运史上规模最大、项目最多、覆盖面最广的一届亚运会,共设有40个大项、61个分项、481个小项。中国体育代表团将参加除卡巴迪、板球以外的38个大项、407个小项的比赛。

相关资讯
热门资讯
女王论坛